There are no translations available. L'usage que les journalistes, les sociologues et, à leur suite, le paresseux langage courant font du mot « identité » est si erroné, si contraire à son vrai sens et à la notion qu'il désigne qu'on est effaré, dès lors qu'on s'attache à parler (et donc à penser) juste, de constater les malentendus qui découlent de ce dévoiement sémantique. There are no translations available. Le problème que pose la course à l'arme nucléaire existe depuis que les Etats-Unis s'en sont servis en 1945 pour mettre un terme à la guerre avec le Japon. La décision des américains était basée sur une comptabilité macabre,à savoir qu'il y aurait moins de morts en frappant le Japon par la Bombe qu'en poursuivant une guerre conventionnelle. Le problème que cela posait eu égard aux lois de la guerre n'était pas spécifique au nucléaire,les considérations humanitaires ayant déjà été ignorées par les Alliés lors de bombardements indiscriminés de populations civiles allemandes. There are no translations available. Sommes-nous esclaves du progrès au point de ne pouvoir nous passer de ses avancées et de lui sacrifier notre santé, voire notre survie ? C'est la question que pose la possible dangerosité du Bisphénol A et des phtalates pour notre santé. La matière plastique, si bon marché, si légère, si pratique, a tellement révolutionné notre quotidien, nous a tant facilité la vie que nous avons du mal à imaginer de nous en passer. Au détriment de notre santé, semble-il. There are no translations available. Les grands rangements que j'ai fini par commencer de m'imposer (depuis dix ans que ma jolie mais ferme compagne m'en supplie tantôt et tantôt l'exige sous la menace de me laisser seul dans mon capharnaüm), outre l'avantage qu'ils présentent de voir se dégager mon horizon et se ré-éclairer certaines zones de mon bureau progressivement devenues inaccessibles à tout rayon de clarté incident, offrent celui, inestimable, de faire resurgir des textes dont j'avais oublié jusqu'à l'existence, notamment des lettres d'amis et de lecteurs. There are no translations available. A-t-on le droit ou non de tourner en dérision la croyance des autres ? Est-il possible de concilier des idéologies antagonistes ? Ces questions, entre autres, ont été soulevées après la destruction criminelle du siège du journal satirique Charlie Hebdo – Point de vue bouddhiste. There are no translations available. - Circulez, y a rien à voir ! Plus rien à dire, à commenter, à revendiquer. Dégagez du chemin. La planète n'attend pas. - S'il vous plaît, on allait me donner du pain, soigner mon enfant, panser mes plaies... - Au suivant ! Chacun son tour. L'égoïsme à ce point-là, c'est pas croyable ! Vous savez que tout le monde a droit au bonheur ? C'est immoral de resquiller ! Non mais, a conclu la planète en mordant dans son sandwich, si on faisait pas attention y en a plein qui prendraient tout pour eux. There are no translations available. Pour nananews.fr : Y. Benini
"LE BAL DES CHÂTAIGNES"Le 31 octobre 1501, grande fête en l'honneur de Lucrèce BORGIA au Vatican. C'est un cadeau de son frère César, progéniture comme elle du maître des lieux : Le Pape Alexandre VI. Lucrèce n'a que 21 ans et l'on célèbre l'annonce de son troisième mariage. Le premier fut annulé par son père le Pape Alexandre VI, le mari ne lui convenant plus. Le second cessa faute de partenaire, César ayant poignardé lui-même l'époux de sa soeur. There are no translations available. Lorsque l’amour, forme paroxystique de l’attachement, survint, ou du moins se formula dans son acception moderne, entre le XIIe et le XIIIe siècle -- tout spécialement dans l’espace culturel de l’ « Occitanie » troubadouresque --, il venait en surimpression de la sexualité, qui est, elle, aussi vieille que l’univers des mammifères (et qui a pour origine un très pragmatique instinct, ou souci, de reproduction et de perpétuation de la race ou de l’espèce, comportant ce stimulus incitateur que constitue l’attirance physique).
Avec le temps, et tout spécialement à l’époque romantique (qui reprenait au demeurant l’intuition sentimentale et idéaliste qui s’était manifestée avec l’invention purement littéraire et donc artificielle de l’ « amour courtois ») une conception plus affective, sinon plus intellectuelle, en tout cas plus spirituelle, de cette « pulsion » (qui faisait s’attacher l’un à l’autre deux êtres, voire un seul d’entre eux à l’autre) vint reléguer au second plan la dite sexualité, progressivement érigée en une sorte de prime ou de récompense, voire de dessert organique et physiologique). There are no translations available. « Les monologues voilés » d’Adelheid Roosen, font évidemment suite et référence aux « Monologues du vagin » d’Eve Ensler, qui eux se jouent actuellement un peu partout dans le monde, même à Singapour, c’est dire le succès de ce spectacle qui avec truculence et esprit parle de ce qui nous est le plus intime et le plus convoité : le vagin, cet obscur lieu du plaisir, sauf que « Les monologues voilés » se situent dans le cercle fermé de la culture arabe et musulmane. Les Monologues du vagin version voilée par BFMTV
There are no translations available. Amina N’Diaye Leclerc, après un passage dans la mode qui la propulse vers la réalisation de films, va briser le silence sur son passé : elle va raconter et filmer les années d’emprisonnement de son père, Valdiodio N’Diaye, héros de l’indépendance du Sénégal, injustement accusé de complicité de coup d’état avec le premier ministre Mamadou Dia. Et depuis près de dix ans, c’est un corps à cœur avec la peinture pour d’une façon réitérative expulser ses émotions cristallisées sur cette époque.
Toute cette histoire, qu’elle relate dans son film sur Valdiodio, se lit aussi dans ses toiles. ’Amina N’Diaye Leclerc a également écrit un scénario pour un long métrage, rubrique « histoire » et cherche un producteur. Une histoire qu’elle déroule avec une sorte de détachement, comme si elle ne lui appartenait pas. |
|